番外・小工具

口述筆記

按下麥克風開始講,文字即時出現,複製帶走

走廊上想到的點子、查完房想記的重點、演講前想順的稿 — 用講的比用打的快。這個工具使用瀏覽器內建的語音辨識(電腦用 Chrome 或 Edge;手機也能用:Android 用 Chrome、iPhone 請用 Safari),按下麥克風即時把你說的話轉成文字,講完一鍵複製,貼給 ChatGPT/Gemini 整理成正式筆記。不需帳號、不需安裝,但需要網路連線

🔒 開口前先想一下:瀏覽器的語音辨識會把聲音傳到雲端伺服器運算(Chrome 傳給 Google),請勿口述病人姓名、病歷號等可識別資訊 — 需要處理敏感錄音時,改用 語音轉文字 頁介紹的本機離線工具。
待機中 — 按下按鈕並允許使用麥克風
0 字
它轉出來的字有兩個特性,屬正常現象:一是幾乎沒有標點符號,整段連在一起;二是專有名詞、藥名、中英夾雜容易辨識錯誤。都不用手動修 — 這個工具的定位是「快速抓下想法的草稿」,複製後交給 AI 整理(下方 Prompt),標點和通順度那一步會補好;只有專有名詞和數字需要你在 AI 整理後親自校對。

複製之後,交給 AI 整理

把上面框裡的文字全選複製,貼進下面這段 Prompt 一起送給 ChatGPT/Gemini:

口述草稿 → 條列筆記
以下是我用語音輸入的口述筆記,沒有標點、可能有同音錯字。請幫我: 1. 加上標點、修正明顯的同音錯字,整理成通順的文字 2. 依內容分段,整理成條列式筆記,重點在前 3. 如果內容中有待辦事項,另外列一區「待辦」 4. 專有名詞或藥名若你不確定我原意,保留原文並在後面標註【請確認】,不要自行猜測改寫 口述內容: [貼上複製的文字]

更多整理逐字稿的 Prompt(會議紀錄、演講摘要),見 番外 — 語音轉文字

常見問題

❓ 按了沒反應

先確認瀏覽器支援:電腦用 Chrome 或 Edge、Android 用 Chrome、iPhone 只有 Safari 支援(iPhone 上的 Chrome 不行);麥克風權限要按「允許」。若狀態顯示「聆聽中」卻一直沒有字,看音量條:講話時沒跳動,代表聲音沒進到瀏覽器 — 到系統音效設定確認選對輸入裝置,改完重新整理本頁。

❓ 講到一半自動停了

安靜幾秒後辨識引擎會自動斷線,本工具會自動重新連上 — 看到狀態仍是「聆聽中」就繼續講,中間漏掉一兩秒屬正常。

❓ 中文辨識得準嗎

日常口語相當可用;醫學名詞和中英夾雜錯誤率較高。順序建議:先講完抓下大意,交給 AI 整理,最後只校對名詞和數字。

❓ 電腦很舊會不會跑不動

不會。辨識在雲端伺服器運算,本機幾乎零負擔,老電腦也順 — 代價是斷網就不能用。

🎯 現在就做:按下麥克風,用 30 秒講出你今天想記住的三件事,複製後用上面的 Prompt 交給 ChatGPT 整理 — 對比一下:同樣內容用打字要花多久?