番外・剪輯工具

CapCut 剪輯實戰

免費剪輯工具完全上手 — 從匯入素材到匯出成片

📌 本頁重點

CapCut 是什麼

CapCut(剪映國際版)是字節跳動出的剪輯軟體,手機和電腦都能用,介面有完整繁體中文,是目前最適合醫療人員入門的剪輯工具。

💰 免費

基礎剪輯功能全部免費,不用訂閱就能做出完整的衛教短影片。

🀄 中文介面

選單、教學、社群資源都有繁體中文,不用先學一堆英文剪輯術語。

📱💻 跨平台

手機隨手剪、電腦版做細部調整,專案可以同步接續編輯。

🤖 內建 AI

自動字幕、文字轉語音、智慧去背,不用另外裝外掛或學特效軟體。

CapCut 的時間軸(Timeline)就像病歷上的時間軸 — 一條主線記錄事件先後順序;而每條軌道(Track)就像不同的 order sheet:一軌放影像、一軌放字幕、一軌放配樂,各自獨立又同時並存,最後才會合在一起看整體病程(成片)。

免費版 vs Pro

📅 資訊更新於 2026 年 7 月 — 以官方公告為準。CapCut 定價依國家/地區顯示幣別可能不同,實際金額請以 App 內顯示為準。

方案價格(約)匯出畫質浮水印適合對象
免費$01080p一般匯出不含浮水印個人學習、偶爾製作衛教內容
付費方案(Standard/Pro)約每月 $9.99 起4K頻繁產出、需要更多素材庫與 AI 功能
免費版就夠用:基礎剪輯、多軌時間軸、關鍵幀動畫、去背合成、字幕、免費配樂庫,免費版都有。要注意的是套用「Pro 限定」的範本或特效時,匯出可能會出現標記或浮水印 — 選用素材時留意標籤即可避免。對衛教內容製作而言,免費版已經足夠,不需要一開始就訂閱付費方案。

介面導覽

打開 CapCut 電腦版,畫面主要分成四塊,先認識這幾個區域,之後操作會順很多。

🕐 時間軸(Timeline)

畫面下方,橫向排列所有素材片段。左右拖曳可以調整片段順序和長度,是剪輯時最主要的操作區。

🎞️ 軌道(Track)

時間軸上下堆疊的每一列。一軌放影片、一軌放字幕、一軌放背景音樂,互不干擾,最後疊在一起輸出。

📁 素材庫(Media Library)

左側面板,管理你匯入的圖片、影片、音檔。也能在這裡搜尋 CapCut 內建的免費音樂、音效、貼圖。

✨ 特效/文字面板

上方工具列,切換不同功能分頁:文字、貼圖、特效、轉場、濾鏡。選好素材後點對應分頁即可加到時間軸。


基礎剪輯流程

不管做什麼類型的影片,CapCut 的基本流程都是這六步:

Step 1 匯入素材

把 AI 生成的圖片/影片、拍攝的照片、語音檔全部拖進素材庫,再依需求拉到時間軸上。

Step 2 粗剪

先把片段排好順序、剪掉不要的部分,抓出大致的長度和節奏,不用急著做細節調整。

Step 3 轉場

片段之間點兩下加轉場效果。衛教影片建議只用「淡入淡出」,花俏轉場反而分散注意力。

Step 4 字幕

用自動字幕功能從語音產生文字軌,再手動校對錯字和斷句(詳見下方 AI 功能章節)。

Step 5 音樂

從內建免費音樂庫選一首輕柔的背景音樂,音量調低(不要蓋過旁白),淡入淡出收尾。

Step 6 匯出

確認解析度和比例(直式/橫式),點匯出,等待轉檔完成即可上傳到社群平台。


AI 功能

CapCut 內建幾個 AI 功能,可以省下大量手動操作的時間。以下用保守的方式描述功能範圍,實際效果請以 App 內實測為準。

💬 自動字幕

從語音自動辨識生成文字軌,中文辨識已可用,但複雜語句或專有名詞仍需手動校對。若需要繁體字幕,建議先確認辨識結果的字體形式,必要時手動轉換或校正。

🗣️ 文字轉語音

把文字腳本直接轉成語音旁白,內建多種語音角色,適合不想自己錄音的情況。

✂️ 智慧去背

自動辨識人像/物件邊緣做去背合成,不需要綠幕,適合把講者疊到衛教插圖背景上。

🔍 智慧調色/降噪

一鍵調整色調、消除環境噪音,讓手機拍攝的素材看起來更專業。

校對永遠要做:不論是自動字幕還是文字轉語音,AI 產出都當作「草稿」看待。醫療相關內容尤其要逐字確認數字、藥名、劑量是否正確,不要直接採信 AI 辨識或生成的結果。

衛教短影片工作流

銜接本站 Part 5 — AI 影片製作Part 6 — Google Flow 實戰:前面用 AI 生成素材,最後一步就是進 CapCut 組裝成片。這也是 Google Flow 章節最後一步 Step 5 的展開版。

  1. AI 生成素材(Flow / ChatGPT) — 分鏡插圖、圖轉影片片段、旁白語音,全部先在 AI 工具端做好
  2. 匯入 CapCut — 把所有素材依腳本順序拖進時間軸
  3. 對齊時間軸 — 讓畫面切換的時間點對上旁白的斷句
  4. 加字幕與配樂 — 自動字幕 + 手動校對,選一首輕柔配樂
  5. 整體檢查 — 從頭到尾看一遍,確認字幕、發音、畫面都正確無誤
  6. 匯出 — 依平台需求選擇比例和解析度
腳本拆字幕段落 — 請 ChatGPT 幫忙
請幫我把以下衛教影片旁白腳本拆成適合當字幕的段落。 規則: 1. 每段字幕控制在 12-16 個中文字以內,太長會超出畫面 2. 在語意完整的地方斷句,不要斷在詞語中間 3. 標註每段建議停留的秒數(依中文口語語速估算) 4. 保留原本的口語語氣,不要改寫成書面語 旁白腳本: [貼上你的旁白文字]

匯出與注意事項

解析度建議

  • Instagram Reels / YouTube Shorts — 直式 1080×1920(9:16)
  • YouTube 一般影片 — 橫式 1920×1080(16:9)
  • 幀率 — 30fps 對衛教內容已經足夠流暢
病人隱私與授權,務必注意:
  • 影片畫面、病歷截圖、檢查影像中不可出現任何可辨識病人身分的資訊(臉部、姓名、病歷號、就診日期等),即使只是背景一閃而過也要剪掉
  • 使用 AI 生成的素材或背景音樂前,確認授權範圍允許商用/公開發布
  • 若要在機構官方帳號發布,先確認符合所屬單位的社群發文與衛教內容審核規範
🎯 現在就做(10 分鐘):把 Google Flow 生成的影片片段丟進 CapCut,開自動字幕、配一段內建免費音樂,匯出你的第一支完整衛教短片。成品不用完美 — 完成比完美重要。